Exodus 12:43

SVVoorts zeide de HEERE tot Mozes en Aaron: Dit is de inzetting van het pascha: geen zoon eens vreemdelings zal daarvan eten.
WLCוַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֔ן זֹ֖את חֻקַּ֣ת הַפָּ֑סַח כָּל־בֶּן־נֵכָ֖ר לֹא־יֹ֥אכַל בֹּֽו׃
Trans.

wayyō’mer JHWH ’el-mōšeh wə’ahărōn zō’ṯ ḥuqqaṯ hapāsaḥ kāl-ben-nēḵār lō’-yō’ḵal bwō:


ACמג ויאמר יהוה אל משה ואהרן זאת חקת הפסח  כל בן נכר לא יאכל בו
ASVAnd Jehovah said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no foreigner eat thereof;
BEAnd the Lord said to Moses and Aaron, This is the law of the Passover: no man who is not an Israelite is to take of it:
DarbyAnd Jehovah said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: No stranger shall eat of it;
ELB05Und Jehova redete zu Mose und Aaron: Dies ist die Satzung des Passah: Kein Fremdling soll davon essen;
LSGL'Eternel dit à Moïse et à Aaron: Voici une ordonnance au sujet de la Pâque: Aucun étranger n'en mangera.
SchUnd der HERR sprach zu Mose und Aaron: Dies ist die Ordnung des Passah: Kein Fremder soll davon essen.
WebAnd the LORD said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no stranger eat of it.

Vertalingen op andere websites


Hadderech